내 여동생이 이렇게 귀여울 리가 없어! 1기 (6화) ED - 앞머리☆(マエガミ☆) [풀버전,듣기,가사,다운]


<가사>

 長く 近くに いると
나가쿠 치카쿠니 이루토
오랫동안 가까이 있으면

見えなくなるもの
미에나쿠나루모노
보이지 않게 되는 것

いつか どこかで 見つけて
이츠카 도코카데 미츠케데
언젠가 어디선가 찾아줘

私は 變わった
와타시와 카왓타
나는 변했지

ねえ, あなたは 變わらないね
네에, 아나타와 카와라나이네
저기, 너는 변하지 않네

だから もどかしいよ
다카라 모도카시이요
그래서 더욱 답답하지

でも たぶん そういう とこ 含めて
데모 타분 소오이우 토코 후쿠메테
하지만 아마도 그런 부분 포함해서

好きなんだ…
스키난다…
너무 좋아해…

また 二人で 歸っていくよ
마타 후타리데 카엣테이쿠요
다시 둘이서 돌아가자

ずっと こんな 關係が
즛토 콘나 칸케이가
계속 이런 관계가

續けば いいのに
츠즈케바 이이노니
지속되면 좋을텐데

切りすぎた この 前髮みたいに
키리스기타 코노 마에가미미타이니
너무 잘라 버린 이 앞머리처럼

目覺めた 思いは
메자메타 오모이와
눈치챈 이 마음을

もう 戾らないから
모오 모도라나이카라
다시 되돌릴 수는 없으니까

地味な 私だけど
지미나 와타시다케도
평범한 나이지만

「そのままでいい」
「소노마마데이이」
「그대로면 돼」

あなたの 言葉
아나타노 코토바
라는 너의 말

熱く熱く 殘っている
아츠쿠아츠쿠 노콧테이루
너무도 뜨겁게 남아있어

二人で勉強したり お菓子を食べたり
후타리데 베응쿄오시타리 오카시오 타베타리
둘이서 공부를 하거나, 과자를 먹으면서

あなたといると 私は なんだかうれしい
아나타토 이루토 와타시와 나은다카 우레시이
너와 함께 있으면 난 왠지 모르게 기뻐

もう 長い付き合いだね だからあなたの顔
모오 나가이 츠키아이다네 다카라 아나타노 카오
우리가 친구인지도 정말 오래됐구나, 그래서 네 얼굴을

見れば 何を考えているか 分かっちゃう
미레바 나니오 카응가에테 이루카 와카앗챠우
보면 무슨 생각을 하는지 금방 알 수 있지

ほらもう休みたくなってる しょうがないな お茶でも 淹れましょうか
호라 모오 야스미타쿠 나앗테루 쇼오가나이나 오챠데모 이레마쇼오카
봐, 이제 쉬고 싶어 하네, 어쩔 수 없지, 차라도 타 줄까
?
切りすぎたこの前髪みたいに 子供の頃にはもう戻れないけど
키리스기타 코노 마에가미 미타이니 코도모노 코로니와 모오 모도레나이케도
너무 많이 자른 이 앞머리처럼 어렸을 때론 이제 돌아갈 수 없지만

並んで歩くとき ぶつかる肩 高鳴る鼓動 私の顔 今は見ないで
나라은데 아루쿠 토키 부츠카루 카타 타카나루 코도오 와타시노 카오 이마와 미나이데
나란히 서서 걸어갈 때 부딪히는 어깨에 크게 울리는 고동, 붉어지는 내 얼굴, 지금은 보지 말아 줘

切りすぎたこの前髪みたいに 目覚めた想いは もう戻らないから
키리스기타 코노 마에가미 미타이니 메자메타 오모이와 모오 모도라나이카라
너무 많이 자른 이 앞머리처럼 막 생겨난 감정은 이제 돌이킬 수 없으니까

地味な私だけど 「そのままでいい」 あなたの言葉 熱く 熱く残っている
지미나 와타시다케도 소노마마데 이이 아나타노 코토바 아츠쿠 아츠쿠 노코옷테 이루
수수한 나지만「그대로도 좋아」네 말이 뜨겁게, 뜨겁게 남아 있어

熱く 熱く残っている
아츠쿠 아츠쿠 노코옷테 이루
뜨겁게, 뜨겁게 남아 있어

La la la la la-

출처:알송 


▲ (오리지널 Ver.)


▲ (Off Vocal Ver.)


댓글

이 블로그의 인기 게시물

뱅 드림!(BanG Dream!) Single 앨범 - Returns [풀버전,듣기,가사,다운]

5등분의 신부(五等分の花嫁) 2기 ED - 첫사랑(はつこい) [풀버전,듣기,가사,다운]

진격의 거인(進撃の巨人) OP1 - 홍련의 화살 (紅蓮の弓矢) [풀버전,듣기,가사,다운]