뱅 드림!(BanG Dream!) Single 앨범 - Petricol Ovation [풀버전,듣기,다운]

이미지
  https://drive.google.com/file/d/1mQOWbfMT_vbK5xgA34cQjquGhx40hNHq/view?usp=sharing

뱅 드림!(BanG Dream!) Single 앨범 - That's why I'm here. [풀버전,듣기,다운]

이미지
  https://drive.google.com/file/d/1ixBMz-kbtZizkxjkm0U_xfNZ_6DtNeOE/view?usp=sharing

뱅 드림!(BanG Dream!) Single 앨범 - 찬찬(燦々) [풀버전,듣기,다운]

이미지
  https://drive.google.com/file/d/1QxArZ0_tzudtsojxGjCWr_jKCOdq6TNt/view?usp=sharing

뱅 드림!(BanG Dream!) Single 앨범 - 괴물의 꽃노래(怪獣の花唄) [풀버전,듣기,가사,다운]

이미지
  <가사> 思い出すのは君の歌 오모이다스노와 키미노 우타 기억나는 것은 너의 노래 会話よりも鮮明だ 카이와요리모 센메에다 대화보다도 선명해 どこに行ってしまったの 도코니 잇테시맛타노 어디로 가버린거야 いつも探すんだよ 이츠모 사가슨다요 언제나 찾고 있어 思い出すのは 오모이다스노와 기억나는 것은 君の歌 키미노 우타 너의 노래 歌い笑う顔が鮮明だ 우타이 와라우 카오가 센메에다 노래하며 웃는 얼굴이 선명해 君に似合うんだよ 키미니 니아운다요 너한테 어울린다구 ずっと見ていたいよ 즛토 미테이타이요 계속 보고싶다구 でも最後に見たいのは 데모 사이고니 미타이노와 근데 마지막으로 보고 싶은 건 きっともう君の夢の中 킷토 모오 키미노 유메노 나카 분명 이미 너의 꿈속 もう一度 모오 이치도 한번 더 また聞かせてくれよ 마타 키카세테쿠레요 또 들려줘 聞きたいんだ 키키타인다 듣고싶어 もっと 못토 더 騒げ怪獣の歌 사와게 카이쥬우노 우타 시끄러운 괴수의 노래 まだ消えない 마다 키에나이 아직 사라지지 않아 夢の歌唱えて 유메노 우타 토나에테 꿈의 노래를 부르짖고 君がいつも 키미가 이츠모 네가 언제나 歌う怪獣の歌 우타우 카이쥬우노 우타 부르는 괴수의 노래 まだ消えない 마다 키에나이 아직 사라지지 않아 口ずさんでしまうよ 쿠치즈산데시마우요 흥얼거려 버릴 거야 思い出すのは 오모이다스노와 기억나는 것은 君がいた 키미가 이타 네가 있던 ギター持ってる 기타ー 못테루 기타를 갖고 있어 君がいた 키미가 이타 네가 있던 忘れられないんだよ 와스레라레나인다요 잊을 수 없다고 だから僕が歌うよ 다카라 보쿠가 우타우요 그러니까 내가 부를게 でも最後に見たいのは 데모 사이후니 미타이노와 근데 마지막으로 보고 싶은 건 きっともう君の夢の中 킷토 모오 키미노 유메노 나카 분명 이미 너의 꿈속 もう一度 모오 이치도 한번 더 また聞かせてくれよ 마타 키카세테쿠레요 또 들려줘 聞きたいんだ 키키타인다 듣고싶어 もっと 못토 더 騒げ怪獣の歌 사와게 카이쥬우노 우타 시끄러운 괴수의 노래 まだ消えない 마다 키에나이 아직 사라지지 않아 夢の歌唱

뱅 드림!(BanG Dream!) Single 앨범 - 보카 델라 베리타(ボッカデラベリタ) [풀버전,듣기,가사,다운]

이미지
  <가사> アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの 아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 君がいなけりゃあたしは無い 無い 키미가 이나케랴 아타시와 나이 나이 네가 없다면 나도 없어, 없어 はい はいそうですね その通りです 하이 하이 소오데스네 소노 토오리데스 예, 예, 그렇군요, 그 말대로에요 喉を過ぎさる解の有り様 노도오 스기사루 카이노 아리요오 목구멍으로 넘어가는 해답의 모습 あ あ あ 아 아 아 아 아 아 アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの 아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 君は軽薄 くたびれ だらけ 키미와 케이하쿠 쿠타비레 다라케 너는 경박해, 지칠 뿐이야 あたしいい子じゃいられない 아타시 이이코쟈 이라레나이 난, 착한 아이로는 있을 수 없어 それは常にひしひし 소레와 츠네니 히시히시 그건 언제나 오싹오싹해 あなたワイワイドンチューノー てんでだめですの 아나타 와이 와이 돈츄우노오 텐데 다메데스노 너는 Why, why don't you know 아예 글러먹었어 意味があるなら言葉にせずに 이미가 아루나라 코토바니 세즈니 의미가 있다면, 말로 하지 말고 ただし態度で示さなきゃ全てが伝わらないままになる 타다시 타이도데 시메사나캬 스베테가 츠타와라나이 마마니 나루 태도로 보여주지 않는다면, 모든 게 전해지지 못한 채로 끝날 거야 トップシークレット 明かさないように 톳푸 시이쿠렛토 아카사나이 요오니 톱 시크릿, 밝혀지지 않도록 そう 소오 그래 アイアイアイヘイチュー な な な な なんですの 아이 아이 아이 헤이츄우 나 나 나 나 난데스노 I, I, I hate you 라, 라, 라, 라, 랍니다 君がいなけりゃあたしは無い 無い 키미가 이나케랴 아타시와 나이 나이 네가 없다면 나도 없어, 없어 はい はいそうですね その通りです 하이 하이 소오데스네 소노 토오리데스 예, 예, 그렇군요, 그 말대로에요 喉を過ぎればそれ

뱅 드림!(BanG Dream!) Single 앨범 - 숨바꼭질(かくれんぼ) [풀버전,듣기,가사,다운]

이미지
  <가사> "いっせーのー"で鳴り響いたスタートの合図 잇세노 데 나리히비이타 스타토노 아이즈 "하나 둘" 하며 울려 퍼진 출발 신호 なぞった線で結んだ世界 나조탓 센데 무슨다 세카이 덧그린 선으로 묶은 세계 色付けていく ここから 이로츠케테이쿠 코코카라 물들어져가 여기서부터 物心がつく頃 すでに此処にあった 모노고코로가 츠쿠 코로 스데니 코코니 앗타 철이 들 무렵 이미 여기에 있었어 僕じゃない誰かの記憶は 보쿠자 나이 다레카노 키오쿠와 내가 아닌 누군가의 기억은 夕陽とともに蘇る 유우히토 토모니 요미가에루 석양과 함께 떠올라 古ぼけた絵本を取り出して 후루보케타 에혼오 토리다시테 낡아빠진 그림책을 꺼내서 落書きの中に1つの答えを見つけた 라쿠가키노 나카니 히토츠노 코타에오 미츠케타 낙서 속에서 하나의 답을 찾아냈어 自分の価値に 目を疑って 지분노 카치니 메오 우타갓테 자신의 가치를 의심하고 どこまでだって 堕ちていけるの 도코마데닷테 오치테이케루노 그 의심은 끝을 알 수 없어 どこか遠くに 消えてしまいたい 도코카 토오쿠니 키에테시마이타이 어딘가 저 멀리로 사라지고 싶어 こんな世界じゃ 僕はいらない 콘나 세카이자 보쿠와 이라나이 이런 세계엔 난 필요없어 カウントダウンは始まっているよ 카운토다운와 하지맛테이루요 카운트다운은 시작되고 있어 "いっせーのー"で声を上げて 잇세노 데 코에오 아게테 "하나,둘,셋"에 목소리를 높여 聴こえてくるんだ 키코에테쿠룬다 들려오고 있어 自分の影の長さに気付く 지분노 카게노 나가사니 키즈쿠 자신의 그림자의 길이를 깨달아 もうこんな時間だ 모오 콘나 지칸다 벌써 시간이 이렇게 됐어 一等星が顔を出した 잇토오세이가 카오오 다시타 일등성이 얼굴을 내밀어 届きそうで手を伸ばした 토도키소오데 테오 노바시타 닿을 것 같아서 손을 뻗어 次は僕に着いてきなよ 츠기와 보쿠니 츠이테키나요 다음엔 날 따라와 どんな暗闇でも 돈나 쿠라야미데모 어떤 어둠이라도 (もういいかい?まーだだよ) 모오 이이카이 마아다다요 (이제

뱅 드림!(BanG Dream!) Single 앨범 - Kyu-kurarin [풀버전,듣기,가사,다운]

이미지
  <가사> うるさく鳴いた 文字盤を見てた 우루사쿠 나이타 모지반오 미테타 시끄럽게 울리던 문자판을 봤어 きっと,きっと鏡越し 킷토 킷토 카가미고시 분명, 분명 거울 너머 8時過ぎのにおい しらけた顔 하치지스기노 니오이 시라케타 카오 8시를 지난 향기, 창백해진 얼굴 変わってなくてよかった 카왓테나쿠테 요캇타 변하지 않아서 다행이야 ピンクの植木鉢の 핀쿠노 우에키바치노 핑크색 화분의 ぐちょぐちょした心のそばに 구쵸구쵸시타 코코로노 소바니 축축해진 마음 옆에 大きく育ったもの 結ばれたつぼみが 오오키쿠 소닷타 모노 무스바레타 츠보미가 커다랗게 자라난 것, 맺힌 꽃봉오리가 こんなにも 愚かしい 콘나니모 오로카시이 이렇게 어리석어 ああ 化石になっちまうよ 아아 카세키니 낫치마우요 아아, 화석이 되어버려 ああ 取り繕っていたいな 아아 토리츠쿠롯테이타이나 아아, 겉을 꾸며내고 싶어 ちゃんと笑えなきゃね 챤토 와라에나캬네 제대로 웃어야만 해 大した取り柄も無いから 타이시타 토리에모 나이카라 별다른 장점도 없으니까 空っぽが埋まらないこと 카랏포가 우마라나이 코토 공백을 채울 수 없다는 걸 全部ばれてたらどうしよう 젠부 바레테타라 도오시요오 전부 들켜버렸다면 어쩌지 ああ あなたの右どなり 아아 아나타노 미기도나리 아아, 당신의 오른쪽에서 わたし きゅうくらりん 와타시 큐우쿠라린 나는 두근 어질해 例えば 今夜眠って 目覚めた時に 타토에바 콘야 네뭇테 메자메타 토키니 예를 들어 오늘밤 잠들고 눈을 떴을 때 起きる理由が ひとつも見つからない 오키루 리유우가 히토츠모 미츠카라나이 일어날 이유를 하나도 찾을 수가 없는 朝が来たら わたしは どうする? 아사가 키타라 와타시와 도오스루? 아침이 온다면 나는 어쩌지? うるさく鳴いた 文字盤を見てた 우루사쿠 나이타 모지반오 미테타 시끄럽게 울리던 문자판을 봤어 一歩一歩あとずさり 잇포 잇포 아토즈사리 한 발 한 발씩 뒷걸음질 「また明日ね」とぽつり 「마타 아시타네」토 포츠리 「내일 또 보자」며 오도카니 喜びより 安堵が先に来ちゃった 요로코비요리 안도가 사키니 키챳타 기쁨보